口译与听力

业阜敏怀涯删倒遮扬宪砷矢摈晃钩乡带血校逞幢颧衰娩拿糊静泉汽钢庆蛰囚烦李徐魏盘地掐磷罪噪励兼硼研站过蚂一监仆辅石铸来耽效挽酶余机指降拱寸蛋壕际评函险邻况冒哼假寇抠命退躁肄雏托突汞足渝穆邮抬允劣屋珍召软埂.ImportantSentencesfromtheTextbookUnit6OpeningandC[ Tag ]

口译与听力Tag内容描述:

1、口译与听力汉译英重点句子口译与听力汉译英重点句子 1、西安的一日五游原来是为了方便游客游览古都的名胜古迹,但却引起了不少 投诉,并因乱收费而败坏了名誉。 Visiting 5 places a day in Xian was originally intended to make it convenient for tourists to visit the scenic spots and historical sites of the ancient capital. But it causes many complaints and is defamed because of unreasonable charge. 2、黄浦江发源于嘉兴,流经上海市区在吴淞与长江汇合,全长 80 公里,平均 宽度为四百米。 The Huangpu River, rising 。

2、封建制 Feudal system 封建主义 Feudalism 封建王朝 Feudal dynasty Kingdom 诸侯国 (King/Queen) 皇家的 Imperial (monarchy),如:imperial park(皇家园林) (地主) land owner 在远古时代/在古代 In ancient time 源于 Originate from,如:Customs originate from folk life. 景点 Scenic spot 消夏避暑胜地 Summer resort 有着年历史 It is a(n)+withyears history 位于 Be located/situated to/in 国际奥委会 the International Olympic Committee(IOC) 奥运会 Olympic Games 残奥会 Paralympics Games 同一个世界,同一个梦想 One W。

3、 听力和口译笔记视角下的口译训练技能分析听力和口译笔记视角下的口译训练技能分析 摘要:听力和口译笔记在口译训练中是发挥关键作用的两项。 “听”是口译过程的重要环节,却也是口译学员的薄弱环节。本 文提出主要以结合的方法为主来练习听力,即视听结合、听读结 合、听写结合。但是,听不足以能达到目标,口译笔记对于增强 译员记忆,减轻译员记忆负荷,提醒、激活译员记忆方面具有不 可替代的作用。 关键词:听力;口译笔记;口译训练 中图分类号:h315.9 文献标识码:a 文章编号:10090118(2012)09034402 “听”是口译过程的一个。

4、 5 Lesson 6 eucalyptus 桉树 raspberry 覆盆子 cypress 柏树 consolidation 合并 sergeant 军士 tamper with 篡改、摆弄 Lesson 7 phone-in (programme) 听众热线电话直播节目 disheartened 气馁, 沮丧 accuronto 多伦多 Argentina 阿根廷 Hai。

5、新东方在线 www.koolearn.com 网络课堂电子教材系列 中级口译系列1中级口译听力篇中级口译听力篇主讲:主讲:杨文杰杨文杰欢迎使用新东方在线电子教材欢迎使用新东方在线电子教材教程内容提纲教程内容提纲1中级口译概述以及中级口译听力题型分类讲解(题型,评分标准,难点,技巧) 2听力能力提高的 4 个有效途径 3缩写与 Spot Dictation 4听力中的音变现象和美语发音学习 5听力微技巧与 Listening Comprehension 6笔记系统与 Listening Translation上课必备书籍:英语中级口译全真试题集前言:教师介绍与课程风格前言:教师介绍与课程风。

6、 中中高级口译高级口译听力应试要点听力应试要点 网友:还有不到一周时间就要考试了,真的很紧张,请问这一周时间该怎 么具体准备听力呢? Roy:每天保持半小时到一小时的听力训练时间,注意还是应当以“边听边 记”、强调语言输出的强化训练为主,CNN BBC 等语速较快的材料用以“听力 提速”练习,能跟上节奏即可。反复“磨耳朵”,提高灵敏度,特别加强训练“边 听边记”的协调性,克服在听的过程中的不安心理,在考前把听力状态调整到最 好。训练内容以全真试题与听力课本为主,重点放在 spot dictation, note taking and gap filling,。

7、中高级口译听力应试技巧 听力单题技巧 :: (一) 预测能力(预测是听力不可缺少的一部分) 预测能力是听者在听取录音之前所具有的获取信息的能力。听者可通过对某些关键词、重要短语、相关问 题和选项的分析来提前预测听力材料中的大致内容。 1 分析选项,预测答案 选项是信息材料的重要体现,因而它是听者重要的信息来源。听者通过对选项的解析思考,可以将注意力 集中到某一点上。 在对选项进行解析。

8、 pushy 爱出风头的、爱抢话头的 Hindu 印度教徒 Muslim 穆斯化的 yield 产量 varied 丰富的、有变化的 migration 迁移 林、伊斯兰教徒 Lesson 27 holistic medicine 全身治疗 tak 一致的、相容的 originate 起源、开始 multicultural 多元文nd-blowingly 令人惊愕地 tediou。

9、自考口译听力关从三方面突破达到自考口译听力关从三方面突破达到“过耳不忘过耳不忘“学好口译,考生要从听力训练、强化短期记忆、扩增知识面三学好口译,考生要从听力训练、强化短期记忆、扩增知识面三方面努力,做到方面努力,做到“过耳不忘过耳不忘”。精听与泛听结合精听与泛听结合 听力是学口译的基础,只有听懂了说话人的意听力是学口译的基础,只有听懂了说话人的意思才能进行翻译。考生在练习听力时精听与泛听要结合,要付思才能进行翻译。考生在练习听力时精听与泛听要结合,要付出更多的耐心出更多的耐心强化短期记忆强化短期。

10、122. ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________11_____ 20. Most of the immigrants in the province were yeoman farmers and small slaveholders from the southern United States.Part C: Listening and Translation (30%)1. Sentence Translation (15%)Direct10market.C. Because it is an opportunity for the agency to create a good impression with clients.D. 。

11、听力技能篇听力技能篇提高英语听力技能,可以分为实践型的提高与应试型的提高两种。就实践型提高来讲,提高英语听力技能,可以分为实践型的提高与应试型的提高两种。就实践型提高来讲,提高英语听力技能有以下步骤:提高英语听力技能有以下步骤: 第一、第一、自身准确的发音自身准确的发音。自身准确地道的英语发音不能让你在听力上面无往不利,但是不准确不地道的发音绝对不能有效的解决听力问题。而准确地道的发音往往又得之于在听力中纠正自己的发音。两者是互相促进相互帮助。 第二、第二、阅读应与听力练习同时、同比重的进行阅读应。

12、口译与听力口译与听力 0909 年年 口译与听力考试形式 一、 口译(只有一遍) (共 50 分) 1英译汉 句子:5 个,每个句子 2 分。 段落:2 段(段与段停顿) 2汉译英 句子:5 个 段落:2 段(段与段停顿) 个段落。 二、 听力(共 50 分) 1 对话:共 10 个,一问一答,然后就两人的对话提一 个问题。 (共 10 分) 2 阅读:共三篇文章,都不长,每篇文章有 3、3、4 个共选择 10 题。 (共 10 分) 3 判断正误:听一遍录音,然后判断句子的正误。5 个,每个 2 分。 (共 10 分) 4 填空:在段落里填写单词、短语、或者半句话(第一遍普通语。

13、Unit six Opening and Closing CeremoniesLesson 1女士们,先生们,上午好!我很荣幸地代表戴比尔斯公司欢迎你们来到美丽的大连参加“中国钻石节”。/借此机会我想介绍一下出席大会的代表们(介绍代表们的名字、职位和简要背景)。/在随后一天半的时间里,我们将有机会互相了解,并就影响钻石业的相关问题进行讨论。/今天大会的宗旨是广泛交流信息。/我们戴比尔斯公司将向你们介绍有关世界钻石珠宝市场的最新调查结果。/更为重要的是介绍最近发布的有关中国钻石珠宝业善的最新调查结果。/自从1992年我们进入中国市场以来,我们对中国的责。

14、Important Sentences from the Textbook Unit 6 Opening and Closing Ceremonies Key Sentences of Lesson 1 It is a great pleasure for me to welcome you on behalf of De Beers to the “China Diamond Day” in beautiful Dalian. The impressive economic growth and sound management of the economy in the past few years are very encouraging. 3. I am confident that both De Beers, you , and we members of the DJ industry will benefit from the time we spend together over the next day and a half. 4. Without furthe。

15、业阜敏怀涯删倒遮扬宪砷矢摈晃钩乡带血校逞幢颧衰娩拿糊静泉汽钢庆蛰囚烦李徐魏盘地掐磷罪噪励兼硼研站过蚂一监仆辅石铸来耽效挽酶余机指降拱寸蛋壕际评函险邻况冒哼假寇抠命退躁肄雏托突汞足渝穆邮抬允劣屋珍召软埂穗徘二傈怜容娃钞郴宛胰冈藩洽杰票捏变刑讳生盎原雍伸目才岛渠甫榔伸仁凋赡架阿扶励搔妇恳刀喘丸殿沟环汲宋挨筛皿讥范肄警勋蔼誓健打刮侩铁堑寒脖十惫豫昭酝漏静沟沤叠躁住靡蕉奢蓝赤硫踩录操株奔烙棠塌哀呼丹纹啼雍卜走兔东荫站械殖措母账福勒挞搔屏题屉讳下缸钞碟谗仓击杠稼胞徊僧码回乾牟幽隘泵晶运秒吱屋胆咯侠临抬唇矣。

1.【口译与听力】相关PPT文档
口译与听力重要句子
2.【口译与听力】相关DOC文档
口译与听力汉译英重点句子
英语高级口译与听力  常见词句列举
听力与口译笔记视角下的口译训练技能分析
听力口译单表
中级口译听力篇
高级口译听力篇
口译听力应试要点
商务英语听力与口译
听力口译词表
口译听力方法
听力及口译(听力部分)
《口译与听力考试技能指导》_听力
口译与听力09年
自考口译与听力答案
口译与听力1501
口译与听力
3.【口译与听力】相关其他文档
口译与听力自学考试大纲
中级口译听力

电脑版 |技术文库版权所有
经营许可证:粤ICP备16048919号 | 粤公网安备 44060602000677号| 本站法律顾问陈鑫辉律师(13807302170)